AI-перевод курса
с помощью Neurodub
для CityAds

Перевод и озвучка курса с помощью искусственного интеллекта
CityAds — это международная платформа для размещения интернет-рекламы по модели CPA. Мы тесно сотрудничаем с ними уже давно и уже делали для них курс. Однако в этот раз они пришли с новой просьбой.

Кстати, ребята описывали наш первый с ним кейс о проведении онбординга вот здесь.
01
Описание кейса

Перейти
02
Ход работы

Перейти
03
Отзыв

Перейти
01

Описание кейса

С CityAds мы работали уже давно. Для сотрудников несколькими месяцами ранее мы разработали и добавили на обучающую платформу Teachbase курс по основным процессам и продуктам компании на русском языке.

Спустя 2 месяца клиент принял решение, что аналогичный курс нужен и для англоговорящих сотрудников.

Так как в разработанном обучающем курсе была только базовая информация о компании и ее продуктах, которые являются общими для всех стран и офисов, смысла делать новый курс не было.

Перед нами встала задачаперевести текущий курс на английский язык максимально эффективным способом в оптимальные сроки: с максимальной экономией денег и времени сотрудников компании.

02

Ход работы

| Предыстория
В курсе было достаточно много разных форматов: тексты, тесты, инструкции и видеозаписи с участием сотрудников компании.
Был вариант просто перевести все на английский и переверстать в обучающей платформе и переснять видео со спикерами на английском языке. Но это требовало задействовать ресурсы англоязычных сотрудников. Кроме того, дополнительный бюджет на съемку и монтаж видео. Этого делать не хотелось.

В итоге придумали следующее решение:

CityAds взяли на себя перевод существующих текстовых обучающих материалов с русского на английский, так как были переводчики. Они просто взяли готовые текстовые материалы из текущего обучения и перевели их. Где необходимо заменили скриншоты и кейсы на локальные.
На нашей стороне осталось две задачи:
1
Добавить переведенные текстовые материалы на обучающую платформу и сформировать полноценный курс. В этом нет сложности, так что об этом процессе рассказывать дополнительно не будем.

А остановимся на еще одной задаче. Которая нам самим доставляет удовольствием. Так как нашли крутое решение.
2
Перевести существующие обучающие видео на английский язык. Не переснять и переделать, а перевести. И желательно сделать это не скучно. Ибо самое простое решение — наложить английские субтитры на видео на русском языке. Простое, но «костыльное». Этим путем мы не пошли.
Небольшое лирическое отступление.

На конференции в Ереване была сессия, где стартапы рассказывали о себе и далее жюри определяло, кому выделить бюджет на развитие. Победителем в номинации EdTech сдал проект Neurodub. Это перевод и озвучка текста с помощью искусственного интеллекта.

Суть проекта: загружаешь видео, выбираешь язык, на который хочешь его перевести, выбираешь голос и акцент. Далее работает искусственный интеллект. Он распознает предложения в голосе, добавляя разбивку по времени, автоматически конвертирует в выбранный язык. Далее нужно проверить корректность подставленного перевода и можно выгружать готовое переведенное и озвученное видео со своим спикером.
В проекте CityAds мы решили воспользоваться этой находкой. Написали команде Neurodub и реализовали проект по автоматическому переводу аудиодорожки для видео.

Сейчас у ребят уже есть готовая платформа, где можно самостоятельно загрузить видео, выбрать голос, язык и акцент перевода, редактировать слова и выгружать видео с наложенной звуковой дорожкой перевода (также можно добавить субтитры).
Пример работы на оф.сайте: https://neurodub.ai/cases/tuiwok
| Этапы работы
Когда мы начинали работать (июнь 2022), они находились на стадии разработки платформы, поэтому наша работа еще была автоматизирована не на 100%, как сейчас, а строилась так:

Мы отправили ссылку на папку с оригиналами видеолекций, команда Neurodub сделали тестовый перевод, передали нам на согласование. Нужно было посмотреть, нравится ли заказчикам голос и акцент, оставить ли или убрать оригинальную дорожку на русском языке.
Neurodub прислали нам варианты перевода на разных языках, из которых мы необходимый для нашего курса выбрали английский.
Было пару моментов, когда искусственный интеллект перевел слово неверно (это не удивительно, так как в видео были специализированные термины в том числе). Мы получили текстовые файлы с тайм-кодами и расшифровкой на английском языке, и в этих же документах мы правили неверно произнесенные искусственным интеллектом слова. Далее отправили ребятам на исправление.
На сегодняшний момент у Neurodub.ai процессы максимально автоматизированы: загружаешь видео, которое нужно перевести, выбираешь язык. Кстати, более того, в рамках одного языка можно выбрать произношение, пол спикера и прочее. Скачиваешь видео с озвучкой в переводе. Чудеса да и только :)



Параллельно мы самостоятельно занялись переводом презентаций к видеолекциям, которые все еще были на русском языке. В монтаже мы планировали свести переведенные презентации с новой аудиодорожкой на английском и изображением спикера.

Готовые видео согласовали с заказчиком.

В финале добавили все переведенные тексты и видео на Teachbase, настроили назначения по прохождению курсов для сотрудников и получили отзывы от заказчика о своей работе и о качестве курса :)
В конце мы упаковали курс на платформу и отрисовали последние обложки.

Предварительно протестировали курс среди сотрудников Edburo и клиента. Изучили обратную связь и исправили мелкие ошибки, о которых рассказала фокус-группа.

«
Это был крайне интересный опыт, когда сервис на основе искусственного интеллекта помог в подготовке обучающего материала Надеемся, таких сервисов станет намного больше. Это значительно уменьшает бюджет на проект и экономит время.

Спасибо CityAds, что согласились использовать такой вариант, а еще — искусственному интеллекту, который все больше и больше проникает в обучение сотрудников (чему лично мы рады). Даешь больше продвинутых инструментов!

Кстати, мы знаем еще парочку таких инструментов, так что вернемся скоро с новыми кейсами :)
03
Отзыв
«Ребят из Edburo мы знали еще до того, как они открыли свое агентство, и были наслышаны про их обучение для сотрудников. Поэтому когда наша компания стала расти и стало выходить много новичков, мы пришли за помощью в построении базового обучения для всех новых сотрудников (информация о компании, основных продуктах и рынках).

Помимо самого контента (тексты, тесты, видео с нашими сотрудниками), Edburo помогли нам выбрать обучающую платформу. Мы остановились на Teachbase, так как она отвечала всем нашим требованиям и у руководителя HR-департамента был опыт работы с данной платформой.

Что оказалось самым сложным, и чем мы были приятно удивлены одновременно. У нас только вышел новый HR-директор, поэтому у нее был миллион задач, помимо создания системы обучения, и поэтому не всегда доходили руки, например, согласовать быстро текст для видео, или посоветовать экспертов для интервью. Спасибо, что Edburo взяли на себя максимум работы в этом направлении и приходили с готовым на 110% материалом. Причем приходили не один раз — до тех пор, пока мы не проверим или не дадим нужную информацию. Иногда это напрягало, так как работы и так много, но зато подобная настойчивость помогла нам сделать проект в запланированный срок. Первый раз в истории подрядчик напоминал нам о сроках, а не мы ему :)

Сейчас у нас работает система обучения на русском и английском языке для всех новых сотрудников. Это снимает массу вопросов к руководителям и другим отделам. И помогает новичкам быстрее влиться в рабочий процесс...».

Ксения Романенко
операционный директор

«

Благодарим Ксению Романенко из CityAds за помощь в подготовке материала!

ОБ АВТОРЕ
Сооснователь Edburo
Екатерина Петрова
*
*Meta Platforms Inc. признана экстремистской организацией на территории РФ